यदि आपने यह अभिव्यक्ति सुनी है, "कुत्तों और बिल्लियों की बारिश हो रही है," तो आप आश्चर्यचकित हो सकते हैं कि इसका क्या मतलब है। निश्चित होना; इसका असली बिल्लियों और कुत्तों के आसमान से गिरने से कोई लेना-देना नहीं है!यह एक मुहावरेदार अभिव्यक्ति है जिसका उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करने के लिए किया जाता है जब आकाश खुल जाता है और बारिश होने लगती है। इस अजीब वाक्यांश के इतिहास और उपयोग के बारे में जानने के लिए पढ़ते रहें।
यह वाक्यांश कहां से आया?
कोई नहीं जानता! कुछ लोगों का सुझाव है कि इसे नॉर्स पौराणिक कथाओं से जोड़ा जा सकता है, जिसमें तूफानों के देवता ओडिन का कुत्तों और भेड़ियों के साथ एक विशेष संबंध था। चुड़ैलों का संबंध तूफ़ान और बिल्लियों से भी है। तूफानी मौसम का वर्णन करने के लिए दोनों अवधारणाएँ किसी तरह संयुक्त हो सकती हैं।
एक सुझाव है कि यह 18वीं-सदी के लंदन में भारी बारिश के बाद सड़कों पर मृत जानवरों से संबंधित हो सकता है, जैसा कि जोनाथन स्विफ्ट ने अपनी 1710 कविता "सिटी शावर" में वर्णित किया है ।” दूसरों का तर्क है कि यह नील मोतियाबिंद के लिए एक प्राचीन ग्रीक शब्द, κατάδουποι या कैटाडुपोई से जुड़ा है, जिसे लैटिन में कैटाडुपा के रूप में अपनाया गया था, जो बदले में पुराना अंग्रेजी शब्द कैटाडुप या झरना बन गया। इसका अर्थ इस प्रकार समझा जा सकता है, "झरनों की बारिश हो रही है।"
एक सिद्धांत यह भी है कि यह मुहावरा ग्रीक वाक्यांश κατα δόξα या काटा डोक्सा से आया है, जिसका अर्थ है "विश्वास से परे" बारिश इतनी भारी है कि यह विश्वास से परे है।
क्या कोई जानता है कि वाक्यांश का पहली बार उपयोग कब किया गया था?
समान वाक्यांश का पहला ज्ञात उपयोग 1651 में हुआ जब ब्रिटिश कवि हेनरी वॉन ने इसे अपने ओलोर इस्कानस कविता संग्रह में शामिल किया। वाक्यांश में एक मजबूत छत का वर्णन किया गया है जो भारी तूफानों का सामना कर सकती है।
एक समान वाक्यांश, "कुत्तों और पोलकैट की बारिश होगी," रिचर्ड ब्रोम की 1652 की कॉमेडी सिटी विट में दिखाई दिया। पोलेकैट्स छोटे स्तनधारी होते हैं जो फेरेट्स और वीज़ल्स से मिलते जुलते हैं। लेकिन जैसा कि हम आज जानते हैं, इस मुहावरे का पहला प्रयोग 1738 में हुआ था जब जॉनाथन स्विफ्ट के व्यंग्य "ए कम्प्लीट कलेक्शन ऑफ जेंटिल एंड इंजिनियस कन्वर्सेशन" में एक पात्र को चिंता थी कि इससे "बिल्लियों और कुत्तों की बारिश होगी।"
क्या लोग अभी भी इस वाक्यांश का उपयोग करते हैं?
यह वाक्यांश अभी भी संयुक्त राज्य अमेरिका में भारी बारिश का वर्णन करने के लिए आमतौर पर उपयोग किया जाता है, लेकिन कैम्ब्रिज इंग्लिश लर्नर्स डिक्शनरी इसे पुराने जमाने का टैग देती है। "बाहर बारिश हो रही है" एक सामान्य विकल्प है।
निष्कर्ष
वाक्यांश "यह बारिश हो रही है" एक गंभीर बारिश का वर्णन करता है, अक्सर बहुत तेज़ हवा के साथ। इसकी उत्पत्ति काफी हद तक अज्ञात है, लेकिन ऐसे सुझाव हैं कि यह नॉर्स पौराणिक कथाओं और चुड़ैलों के संबंध में अंधविश्वासों से संबंधित है।अन्य लोगों का तर्क है कि यह प्राचीन ग्रीक वाक्यांश काटा डोक्सा से जुड़ा है, जिसका अनुवाद वे विश्वास से परे करते हैं। 17वीं शताब्दी के मध्य में इंग्लैंड में इसी तरह की अभिव्यक्ति का प्रयोग शुरू हुआ। हालाँकि, जिस मुहावरे को हम आज जानते हैं वह पहली बार 1738 में जोनाथन स्विफ्ट की कविता में एक पूर्ण वाक्यांश के रूप में सामने आया था।